ul. Wilcza 29 A lok. 25
00-544 Warszawa
tel. 022 622 11 54
0,00 

    WZAJEMNE WPŁYWY POLSKO-ŻYDOWSKIE W DZIEDZINIE JĘZYKOWEJ

    60,00 

    Produkt niedostępny

    Kontakt
    Autor

    Miasto wydania

    Wydawnictwo

    Rok wydania

    Seria wydawnicza

    Format 16,5×24 cm, str. 224, okładka miękka.

    Stan bardzo dobry (delikatne przybrudzenia okładki).

    Wybór i opracowanie: Maria Brzezina.

    W treści m.in.:

    • Wpływ języków żydowskich na język polski (i inne słowiańskie) oraz domniemane zapożyczenia żydowskie.
    • O pewnej funkcji nieodmiennego imiesłowu czasu teraźniejszego w polszczyźnie.
    • O technice przekładowej Szymona Budnego.
    • O kryteriach ustalenia pierwowzoru tłumaczeń biblijnych.
    • Dublety imion biblijnych w polszczyźnie.
    • Biblia Tysiąclecia.
    • Jeszcze o rzekomych „chazarskich” nazwach miejscowych na ziemiach polskich.
    • Bałaguła, belfer, cymes, kapcan, łapserdak, ślamazarny (Glossy do „Słownika etymologicznego języka polskiego” Aleksandra Brucknera).
    • O pochodzeniu wyrazu sitwa.
    • W sprawie kirkutu.
    • O „prawdziwym Jakubie” i innych replikach.
    • O polszczyźnie Żydów.
    • O błędach ortograficznych i gramatycznych w zadaniach polskich Żydów przemyskich.
    • Język polski w szkole żydowskiej.
    • O języku dokumentów związanych z samorządem żydowskim w Polsce.
    • Elementy słowiańskie w hebrajskiej toponimii Izraela.
    • Na gruncie hebraizmu (utwory Marii Konopnickiej w przekładach hebrajskich).
    Kategoria:
    © Kwadryga | wykonanie: THE NEW LOOK