ul. Wilcza 29 A lok. 25
00-544 Warszawa
tel. 022 622 11 54
0,00 

    TWOJA POJEDYNCZOŚĆ

    99,00 

    Produkt niedostępny

    Kontakt
    Autor

    Tłumacz

    Miasto wydania

    Wydawnictwo

    Rok wydania

    Format 15 x 20,5 cm, stron stron 127, 10 barwnych ilustracji, 41 cz-b, twarda okładka z obwolutą.

    Stan dobry (otarcia obwoluty, niewielkie ubytki papieru na brzegach obwoluty).
    Spis treści:
    Personizm: Manifest (Personism: A Manifesto)
    Autohiographia titeraria
    Wiersz (Nagląca kartka na moich drzwiach prosiła ,,Odezwij się,) /Poem (The eager note on my door said ,,Call me,)
    Les etiquettes jaunes
    Przyjemna myśl z Whiteheada / A Pleasant Thought from Whitehead
    Krytyk / The Critic
    Wnętrze (z Jane) /Interior (With Jane)
    Poezja /Poetry
    Pocztówka od Johna Ashbery’ego / A Postcard from John Ashbery/
    Wiersz (,,To tylko ja pukam do drzwi) /Poem (Jt’s only me knocking on the door)
    Pokój /Room
    Aus einem April
    Do Larry Riversa / To Larry Rivers
    Muzyka /Music
    Dla Grace, po prywatce / For Grace, After a Party
    Moje serce / My Heart
    Przemysłowi filmowemu w kryzysie /To the Film Industry in Crisis
    Po obejrzeniu w Museum of Modern Art ptótna Larry Riversa Waszyngton przeprawia się, przez Delaware /On Seeing Larry Rivers’ Washington Crossing the Delaware at the Museum of Modem Art
    Radio
    Sen w locie /Sleeping on the Wing
    Chopiniana
    Wiersz (Kawa instant z lekko skwaśniałą smietanką) / Poem (Instant coffee with slightly sour cream)
    O krok od nich / A Step Away from Them
    Dygresja na temat Numeru 1, 1948 /Digression on Number 1,1948
    Dlaczego nie jestem malarzem /Why I Am Not a Painter
    Wiersz odczytany u Joan Mitchell /Poem Read at Joan Mitchell’s
    Urodziny Johna Buttona I John Button Birthday
    Prawdziwy zapis rozmowy ze Słońcem na Fire Island / A  True Account of Talking to the Sun at Fire Island
    Ta ,,Nieskończona” /The ,,Unfmished”
    Dzień w którym zmarła Lady Day /The Day Lady Died
    Adieu Norman, bon jour Joan i Jean-Paul /Adieu to Norman. Bon Jour to Joan and Jean-Paul
    Wiersz (Nie wiem czy chwytam do czego zmierza D. H. Lawrence) /Poem (I don’t know as I get what D. H. Lawrence is driving at)
    Wiersz osobisty /Personal Poem
    Wiersz   (Chruszczow   przyjeżdża   własciwego   dnia!)   /Poem   (Krushchev   is coining on the right day!)
    Wstawanie wcześniej niż kto inny (Słońce) /Getting Up Ahead of Someone (Sun)/
    Les luths
    Wiersz (Już nie ma żadnych fiołkow, nosorożców, czyneli) /Poem (Now the violets are all gone, the rhinoceroses, the cymbals)
    Wiersz (Światio przejrzystośc poranna sałatka z avocado) /Poem (Light clarity avocado salad in the morning)
    Avenue A
    Pić z tobg Colę /Having a Coke with You
    [Na wielkiej autostradzie] [On the vast highway
    Esej o stylu /Essay on Style
    Wiersz (Czy to nie byłoby zabawne) /Poem (Wouldn’t it be funny)
    Dupa Mary Desti /Mary Destt’s Ass
    Wcześnie w niedzielę /Early on Sunday
    Odpowiedź Wozniesienskiemu i Jewtuszence /Answer to Voznesensky & Evtushenko
    Fantazja /Fantasy
    [Dlaczcgo muchy chodzą po podłodze] [Why are there flies on the floor]
    Posłowie: „O krok od nich” (Szkic do portretu wierszy Franka O’Hary)
    Spis ilustracji
    Podstawa wyboru
    Kategoria:
    © Kwadryga | wykonanie: THE NEW LOOK